В Кыргызстане издали книги Айгиза Баймухаметова на двух языках


В Кыргызстане на двух языках — русском и киргизском выпустили книги башкирского писателя Айгиза Баймухаметова. Произведение на киргизский язык перевел кандидат филологический наук, доцент Ошского государственно университета, директор лицея «Жетиген» Кыялбек Акматов, на русский — Айгуль Гайнуллина. Это уже четвёртая книга автора, которая издана в Бишкеке. Его известная книга «Не оставляй, мама!» в марте этого года также была выпущена на двух языках.

«Эта книга была переведена по просьбе читателей, — отметил ученый и педагог Кыялбек Акматов. — Хочу сказать, что у Айгиза Баймухаметова целая армия поклонников разного возраста. ​Сейчас читатели постсоветских стран за годы суверенитета пережили «то самое чудо», которого ожидали от нового общественного строя: просмотрели все фильмы-боевики, фильмы-ужасы, прочитали детективы, фантастику. Теперь они возвращаются к литературным произведениям, которые рассказывают о реальности жизни, искренности человеческой души и призывают к добру. Повести Баймухаметова именно из таких. Они подняли наболевшие социальные проблемы общества».

Напомним, в апреле этого года во Дворце спорта города Бишкека прошла презентация книги Айгиза Баймухаметова, где собралось около трех тысяч читателей.

Айгиз Баймухаметов — член Союза писателей Башкортостана и России, лауреат Государственной молодежной премии имени Шайхзады Бабича. Его книги переведены на русский, татарский, чувашский, казахский, киргизский языки. По мотивам его произведения поставлены спектакли в театрах Башкортостана, Бурятии, Казахстана. Повесть «Не оставляй, мама!» включена в учебную программу в Башкортостане и Кыргызстане.

Источник: ИА «Башинформ»

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: